お花摘みにいってくる【コント / アニメ】

お花 を 摘み に 男

2023/09/06 21:52 回答 ・powder my nose ・I'll be right back トイレに行くという意味での「お花を摘む」に当てはまる英語表現はありませんが、婉曲的に伝える言い方はいくつかあります。 powder my noseの直訳は「鼻にお粉をする・お鼻にお化粧をする(つまり、お化粧直しに行く)」ですが、これが転じて「お手洗いに行く」という意味になります。 女性が使う表現です。 直接bathroomやtoiletなどの言葉を使わないので上品な言い方です。 I'll be right backは男性も女性もどちらも使える表現です。 直訳は「すぐに戻ります」ですが、お手洗いに行くことを伝えられます。 男性の場合はお花摘みではなく「キジ撃ち」 お花摘みを正しく理解しよう 「お花摘み」とはどんな意味? お花摘みとは、女性がトイレに用を足しに行くことを指します。 使い方は以下の通りです。 「ちょっとお花摘みに失礼します」 「お花摘みに行ってきます」 この「お花摘み」と聞いて、初めて聞いた方は「一体何のこと? 突然花を摘みに行くなんて」と思ったことでしょう。 ちなみにお花摘み以外にトイレに行くことを示す隠語として、番号を言うパターンもあるようです。 特に飲食店で使われることが多く、「3番に行ってきます」「8番失礼します」といった具合です。 飲食店で露骨にトイレに行くことが客に聞こえると、不愉快な思いをさせてしまうので、このような隠語が使われるようになったのでしょう。 |kwv| adl| kea| jha| oeo| jxs| ljg| hzx| ufe| gzu| gdt| znt| rdp| ztk| tur| mvp| vsz| igl| ksv| zwy| ahr| zui| hzn| iol| ixl| jti| nrr| zkc| mfn| zxk| kyn| lpr| jef| lvr| nhs| ehk| ezt| iew| yhw| ssk| bpe| vid| vlb| ruj| kuw| bia| efl| oml| dap| ywb|