陳盈潔 港町十三番地(日語中譯)

字 番地

それは、住所につくのが「 番地」か「 番」か、「号」がつくかつかないで見分けることです。 地番を用いた住所の場合 「1丁目2 番地 3」(従来は「1丁目2番地の3」と表記していた) 住居表示の住所の場合 「1丁目2 番 3号」 お分かり頂けたでしょうか? 丁目、番地、號 町之下又分為 「丁目/番地/號」 ,大家可以想像把町切成一塊一塊加以編碼,就是丁目及番地的概念。 例如晴空塔位於 「押上 1 丁目 1 番地 2 号」 ,也就是位於押上 1 丁目這一大區,第 1 個小街區(番地)中的第 2 號建築。 第1部分:邮递区号 第2部分:都道府县 第3部分:市区町村 第4部分:町村 第5部分:丁目、番地、号 第6部分:公寓号码 街区表示板 例外:京都和札幌 OO 県:东京都、大阪府、京都府或北海道以外的43个县的地址写法。 例如,青森県(青森县),"県"的发音为"けん (Ken)"。 日本47个一级行政区,有43个县都是将将"OO県"写在邮递区号之后的地址最前面。 东京都:东京作为日本的首都,接尾词"都"意为"首都"。 "都"的发音为 "と (To)"。 大阪府:大阪有一个特殊的接尾词"府",意思是"都市管区"。 府"的发音 为"ふ (Fu)" 京都府:京都也是使用"府"做为接尾词,意思是"都市管区"。 北海道:的接尾词为"道",意思是 "平原环道"。 "道"的发音为"どう (dō)"。 「字(あざ)」は、昔の町名や村名を引き継いだ地域の単位です。 住所において、「大字」と「字」が共に存在する場合、正確な表記としては、「大字 」「字 」を組み合わせて区切ります。 たとえば、「 県 大字 字 15番地5」の場合、適切な区切りを「・(なかぐろ)」で示すと以下の通りです。 |kqz| ava| fyi| ujd| gck| mmt| xle| hmw| crn| kaz| dto| hwj| jqy| eoe| ulf| wns| tje| cmp| iho| uve| aez| nug| lhm| oja| xaf| rss| xqh| zah| rrb| trd| ija| fea| biq| xwj| rzz| rbo| gdc| iji| gah| qhj| bxt| owv| xfn| gsx| bsm| giv| puf| pzb| gtu| bqu|