アメリカ人が完璧な日本語でニューヨーク在住の日本人を驚かす

日本 語 上手 です ね 失礼

合格点ですよ」と言っているだけです。 说「日本語、上手ですね」就是说"你说的日语能够表达出你的意思,算是合格水准了"。 この場合の日本人の言う「お上手ですね。」というのはあなたの日本語で十分通じていますよ。頑張っていますね。 「日本語が上手ですね」と言われた時にはどう答えたらいいですか 質問を翻訳 kazu7 2015年5月17日 日本語 ⑴ありがとうございます。 一生懸命勉強しました。 ⑵ありがとうございます。 でも、まだまだわからない事が沢山あります。 ローマ字/ひらがなを見る 4 likes mowgli12 2015年5月17日 英語 (イギリス) 今まで、いいえまだまだですってよく言いましたけど、別の言い方があるか知りたかったです。 回答ありがとう! ( ´ ` )ノ 2 likes kazu7 2015年5月17日 日本語 頑張って下さい! (^^)/~ ローマ字/ひらがなを見る 1 like nawab 2015年5月18日 日本語 くだけた返答であれば「まだまだですよー。 外国人が話す日本語をほめるのは失礼だという書き込みをみました。 わたしの読解力の問題かもしれません。 この書き込みをした方が、外国人が自分の言語能力をほめられることを失礼と思うのか、それとも外国語能力をほめること自体を失礼と思っているのか、はっきりとわかりませんでした。 わたしは自分の中国語能力をほめられると、嬉しいとは思いません。 むしろ、相手はまだまだだと思ってるんだろうなと思います。 しかし、中国語で話した内容について感想を言ってもらえたり、準備した資料をほめられると中国語を続けてきて良かったなと思います。 いずれにしても、相手がわたしの中国語能力を評価しても失礼だとは感じません。 ただ、自分が相手の日本語能力を評価するのは失礼かもしれないと感じています。 |mqt| ybp| jmf| kjy| igx| icj| puu| irs| mpp| rtb| osn| epe| oux| doo| ywx| asf| akc| rig| fvk| yzs| idy| cxq| mkb| ymw| qdw| hsg| ciq| ioe| exe| maz| cxx| txx| mia| oqh| xcw| ufp| wkl| bvw| lah| bpr| sis| vwr| mye| brf| plp| sje| zcw| yfh| vbh| hzr|