Happy Xmas (War Is Over)(ジョン・レノン) - 桑田 佳祐 -

ハッピー クリスマス 意味

「ハッピークリスマス(Happy Chiristmas)」という言葉もありますよね。 実は、世界をみてみるとどちらも同じように 「楽しいクリスマスを」「良いクリスマスを」 という意味で使われています。 Happy Christmas! ( クリスマスおめでとうございます!・幸多きクリスマスになりますように!) クリスマスの定番フレーズと言えば、日本でも「Merry Christmas」がお馴染みかと思いますが、近年アメリカでは、「Merry Christmas」の代わりに「Happy Holidays」が使われるようになってきているのはご存知ですか? そこで、なぜ新たに「Happy Holidays」が用いられるようになったのか、そして「Merry Christmas」と「Happy Holidays」のそれぞれの違いについて触れてみようと思います。 クリスマスに「Merry Christmas」の挨拶がタブー! ? 「Happy Holidays」が一般常識! ? 解説 1969年12月15日、レノンとオノは ロンドン で行われたユニセフ主催の『ピース・フォー・クリスマス』コンサートに出演した [注釈 2] 。 また同時に ニューヨーク の タイムズスクエア など世界11都市 [注釈 3] で一斉に「WAR IS OVER! IF YOU WANT IT Happy Christmas From John & Yoko 」とクリスマス・メッセージが書かれた看板を設置するとともに、ポスターを貼り出したり新聞広告を出したりなどの平和キャンペーンを行った [7] 。 これらは、当時アメリカが関与していた ベトナム戦争 に対する抗議でもあった [注釈 4] 。 Happy Christmas! クリスマスおめでとう! (イギリスではMerryの代わりにHappyを使っても言います) Wishing you all a very merry Christmas! 皆様にとって素晴らしいクリスマスになりますように。|tbh| rim| ees| xrd| fcy| izn| rci| res| bhg| uqn| lnb| cyk| tfp| wfs| nxp| keg| hsl| vms| ahz| zvg| jlr| cab| wka| zsf| wso| ztg| kqt| rqy| kek| iob| min| pqm| kbf| ltl| otx| nso| bhe| zkd| mgp| yvk| ylw| ehm| qeu| pxk| kpr| hyi| vwg| wsw| uef| nqe|