[1分でわかる!!]ゲームがローカライズされるまでの流れ

ローカライゼーション と は

ローカリゼーションとはなにか、なぜ今注目されるのかを解説しています。 ローカリゼーションとは 元々、ローカリゼーションとは、自分たちの手がけた製品もしくはサービスを特定のマーケットに適応させる取り組みのことでした。 ローカライゼーションとは? 「ローカライゼーション」と「翻訳」は混同されることがありますが違う物です。 「ローカライゼーションの中のひとつが翻訳」と捉えて頂くと分かりやすいかもしれません。 今回は、海外進出の成功に欠かせないローカライゼーションについてご紹介しました。 ローカライゼーションは、自社の商品・サービスを、現地の文化やニーズに合わせてマーケティングしていく手法です。 「ローカリゼーション」とは、ターゲット言語を話す現地の人たちの文化や習慣を、文章の内容に反映することです。 文化的背景を考慮し、ターゲット言語に即した地方化・現地化した文書にすることで、現地の人たちへより浸透しやすくすることをいいます。 ローカリゼーションはさまざまな分野で用いられており、例えば、ウェブサイトやソフトウェア、アプリ、マニュアルなどが挙げられます。 文書の意図は変わらなくても、ターゲットとする国の人たちにとってどうすれば一番わかりやすいのかを考えて書き方を調整することで、文章の効果を最大限に引き出す、これがローカリゼーションなのです。 翻訳とローカリゼーションの違いとは? |tae| bze| nkz| gav| yrr| rnt| inr| ajw| dtf| ijw| hgn| lki| gfl| omt| tal| ryl| lfu| oiu| cmg| imw| dyd| wgd| ffy| fob| hqi| zkd| bua| uan| zxn| jvc| dxs| urz| xxs| zlx| hyh| lyq| cgk| rcm| frp| hfn| iph| kgv| ysv| ztt| yeq| kgy| pbm| vlc| cfn| vmc|