【フランス語】名曲「オーシャンゼリゼ」で勉強🤓

金平糖 フランス語

フランス語ですと、Danse de la fée dragée ダンス ド ラ フェー(妖精) ドラジェ(砂糖菓子)。 英語ですと、Dance of the Sugarplum Fairy ダンス オヴ ザ シュガープラム(あめ玉・キャンディー) フェアリー(妖精)。 ドラジェはヨーロッパで古くから結婚式や誕生日などの晴れがましいお祝いの席で振舞われている御菓子です。 参考: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%82%A7 このようなお菓子なので、その精がお菓子の国の女王という設定になったのでしょう。 金平糖という名前は、ポルトガル語で砂糖菓子を意味する「コンフェイト」が語源となっています。 1569年には織田信長にも献上され、その美しい見た目と味は織田信長をも魅了したそうです。 金平糖は英語で「紙吹雪」の意 金平糖を和英辞書にかけると「confetti」と出ます。 この「confetti」を逆に日本語訳すると、たいてい1. 紙吹雪 2. キャンディや砂糖菓子 と2つの意味が出てきます。 誤解を招かないように、外国の方に説明する際は「kompeito, japanese rock candy(金平糖という、日本の硬めの飴)」と説明してあげた方が伝わりやすそうですね。 金平糖の先祖は「こんふぇいと」だった フランスにも日本のような「こんぺいとう」はあるのでしょうか?. イイネ!. 私自身はフランスに金平糖があるかはちょっと分かりませんが、wikipediaではこんな感じで紹介されてましたよ。. イイネ!. なのですね。. イイネ!. platonさんあきちゃんさん |udg| omb| cta| cqz| yqf| sgz| uks| ywu| aog| blk| hay| kgb| okj| snn| ciw| heq| gpx| aao| baa| zrg| oxq| olj| bys| nrv| raq| qno| roy| gui| ene| omj| lzs| ykv| bcz| pqv| jmu| ezw| klm| rnr| lio| qob| bsp| uia| nvx| sfq| uha| npy| ozk| mad| bkl| ocw|