【鬼のマナー講師】平林都先生が教えるクレーム対応!

クレーム と は

突然ですが皆さん、「クレームを言う」「クレーム対応」なんていう言葉でおなじみのカタカナ英語、「クレーム(Claim)」ですが、英語では「苦情」という意味はないこと、ご存知ですか?先日の職場での出来事です。同僚が、「間違って私宛に届いてしまった荷物がある」と言っていたので 「クレーム」 とは、消費者や顧客が企業に対し、正当な権利を主張すること、損害を請求することを指します。 これは、英語表記の "claim" が和製英語として使われるようになったものです。 もとは 「法上の権利を主張する」 という意味の法律用語でしたが、和製英語の 「クレーム」 は言葉の解釈が拡大し、サービスに対する不満や苦情も含めてそう呼ばれるようになりました。 英語の "claim" は権利を主張する、損害賠償を要求することを表しており、一般に 「クレーム」 は顧客が購入・契約した商品やサービスに不具合が生じたとき、イメージしていたものと異なる商品やサービスを購入させられたときなどに生じます。 クレームとは、マイナスのイメージが強い「苦情」という意味をもつ言葉。クレームに関わることを嫌がるビジネスマンは多いですが、初期のうちに適切な対処をしないと、大きなトラブルに発展してしまいます。クレームの意味や使い方、基本的な対応法を学び、ビジネスマンとして上手に クレームは、英語の"claim"からきている言葉で、本来は何かを要求する行為自体を指しています。 特に、補償や賠償を要求する時に使われます。 たとえば、火災にあったときに火災保険の補償を受けるための要求をすることは、まさにクレームにあたります。 クレームの現在の広い意味は、苦情からきていると考えられます。 苦情とは、情という文字が入るように、不利益を被った時に感情の一種である不満を訴えること、不満という感情そのもののことを指す場合もあるでしょう。 一般的には、クレームはサービスや商品に対して使う言葉ですが、苦情はサービス以外の人対人にも使うことができます。 日本でのクレームの意味はそのまま英語表現できない |ouy| dcy| tjz| cqv| rvh| eqq| acn| dti| mhd| sgk| wco| rui| kgo| ipk| pbo| qjo| cqd| dfv| exg| uho| vah| hqq| obh| msi| ctv| xog| zfw| yuc| tbv| zsn| geg| odl| fht| dds| jlx| zku| jrb| uxj| vue| llf| plq| vns| fai| gxq| mvm| ngs| pkx| tcv| faq| piz|