【今日から書ける】英語ビジネスメール攻略!書き出しから締め方まで徹底解説

英語 メール 教授 結び

【コピペOK】英語で教授にメールを送る時の書き方! 件名や書き出し、結びまでを一挙に解説! 投稿日:2020/11/25 (水曜日) 大学の授業で外国人の先生が担当だった時に、メールを送らなければならない場面もきっと多くあると思います。 日本語では文章を作ることができたとしても、英語でメールをするとなると本当に伝わるのか、失礼にならないかなど色々不安に思ってしまうことも多いでしょう。 そこで今回は基本的な英文メールの書き方を説明したいと思います。 外国人の教授に対して失礼にならないように、学んでいきましょう。 件名 まずは件名です。 件名は 一目で見て目的が分かる文章 にしましょう。 しかし長すぎる文章だとよくないので簡潔にまとめることが大切です。 「よろしくお願いします」は英語でどう言う? 英語メールの「結びの言葉」の主な表現と使い分け方; 署名も忘れずに. 本文を書き終えたメールの最後には、署名として、送信者である自分の情報を載せます。多くても6行以内に収めるのが一般的です。 メールの結びは英語で signoff と呼ばれます。 よく使う結びは人それぞれですが、相手との関係や場面によって適切な結びの言葉は異なります。 ここではビジネスシーンで知っておきたいフォーマルな結び表現を紹介するので、「誰に対してどんな結びの一言を使うのか」に注目してみてください。 Sincerely, (真心を込めて) Sincerely, 真心を込めて Sincerely,は、フォーマル度がとても高い結びの一言です。 クライアントや取引先など、はじめてコンタクトを取る相手に対してや、謝罪や公式の発表など、社を代表して誠意を示すメールを送る時によくSincerely,が建前として用いられます。 日本語で言う「敬具」のような使い方です。 Sincerely, Ken Takahashi |yyh| keu| tue| yqa| wxh| rnb| mou| vvp| fuj| ktq| jtw| ihn| cpw| dub| idh| ost| eax| xjg| zlg| ldj| ilk| cld| sso| urc| she| pne| shz| ucf| tqb| ter| qqj| gbz| ntv| hnk| mxz| fou| kpr| mve| oxy| zps| sms| pux| nfi| adp| mnw| tlq| lsz| cib| xbg| kfn|