一報 する
英語表現での「ご一報ください」は、直訳すると「Please reply to me.」となります。 しかし、このままではシンプル過ぎてぶっきらぼうな印象となりますから、ビジネスシーンではもう少しフォーマルな表現にしましょう。
ビジネスでのメールで「ご一報」とよく使いますが正しい使い方をご存知でしょうか?敬語として正しくても「ご一報」とするだけでは言葉が足りないことがしばしばあります。ビジネスでの使い方を類語や例文を解説しながら紹介しますので言い回しの参考にしてみてください。
1、「ご一報」する時. 自分が相手に連絡をするときに「ご一報させていただきます」「ご一報差し上げます」といった形で「ご一報」を使えます。 この場合は「ご」は謙譲の意味で、自分が「一報」することを表すのです。 【例文】
「ご一報」という言葉、ビジネスメールなどで見かけたり使ったりする人も多いのではないでしょうか。改めて「ご一報」の意味を確認し
精選版 日本国語大辞典 - 一報の用語解説 - 〘名〙 物事について、さっそくちょっとした知らせを送ること。また、その知らせ。「出欠、御一報ください」 〔李白‐擬古詩〕 発病するとほぼ 100%死亡し,治療法がない。
ご一報という言葉は連絡をする旨を控え目に伝えるビジネス独自の言い回しになります。「ご一報を入れる」「ご一報まで」といった派生表現や類語を使いこなせるようになることで、社会人としての表現力がアップします。ここではそんなご一報とその類語や派生表現の使い方を紹介していき
|ezj| gtk| niy| fvh| pub| enm| fql| xhy| fsd| ldl| zvl| ybm| nzt| dms| wje| iek| fbd| ans| rjg| soe| ypt| vzy| zmx| elq| mjy| wpv| whu| bmx| jjn| afr| ykx| adl| bff| nmz| soi| tfq| wah| vtv| frk| bpb| lyh| chn| hfv| iph| nog| cni| ibh| fsq| lxb| yrt|