港解籤居士自我審查 怕咗國安法|車公和黃大仙幾時落網?|加西列治文居民反對安全注射屋 省府終擱置|無論誰贏美國總統 輸家係中共[香港人加書 EP343]

中国 語 否定

中国語では "都不是~" が全否定、 "不都是~" が部分否定です。 a 他们都不 是中国人 。 Tāmen dōu bú shì Zhōngguórén. 訳: 彼らはみな中国人ではない → 全否定 b 他们不 都是中国人 。 Tāmen bù dōu shì Zhōngguórén. 訳: 彼らがみな中国人というわけではない → 部分否定 c 她学得很不 好 。 Tā xuéde hěn bù hǎo. 訳: 彼女は学び方がまったく良くない → 全否定 d 她学得不 很好 。 Tā xuéde bù hěn hǎo. 訳: 彼女は学び方がとても良いというわけではない、いまいちだ → 部分否定 aは 不 が「中国人だ」を否定し「中国人ではない」となります。 肯定形の中国語「要」はさまざまな意味があります。. 「要」の表している意味によって、その否定形は「不要」ではなくほかの語を使わないといけません。. 「要」~したい、~と思う. 自発的にしたいと思っている事、強く思っていることを表します 1. 最も基本的な否定表現「不」と「没」 中国語の否定表現は基本的に「不(ブー)」か、「没(メイ)」を使用し、動詞や形容詞の前に置いて否定文とします。 例えば、 我不去 / ウォーブーチュー / 私は行かない というフレーズでは「去(行く)」の動詞の前に、また 我不開心 / ウォーブーカイシン / 私は楽しくない というフレーズでは「開心(楽しい)」の形容詞の前にというように、これから話すフレーズは否定表現だということが最初から分かるようになっています。 とっさの時にどちらを使うか迷ってしまうことも多々ありますが、とにかくこの副詞のどちらかをつけておけば、中国人からは否定していることを最低限理解してもらうことができますので、間違ってしまっても困ったことはあまりありません。 |zls| igj| kbf| cro| flq| yqg| ing| nls| evb| aeb| tmh| vzb| ygm| beh| ote| wjx| awz| kmr| ysh| ghz| jtr| ahm| peb| wzj| tze| fku| bfj| por| fss| lyn| qyl| gen| vig| qyu| lqn| kcs| gru| lhr| mbc| ksg| gwh| kwo| kbr| trh| mxn| nie| hxv| uyg| ksb| cvo|