福袋 英語

福袋 英語

在英文裡, " 福袋 " 有一個說法是 grab bag 字面上的意思是 " 一把抓了就走的袋子 " 但問題是 grab bag 可能指很多種東西 除了這種用均一價買的 " 福袋 " 之外 也可以指應付緊急事故的急救包或裝逃生必備用品的袋子 或辦派對時贈送客人的禮品袋等 也有可能只是商家裝好固定組合商品的優惠組 在英文裡, " 福袋 " 這東西最清楚的講法, 應該是 surprise grab bag / mystery grab bag 才能表達出是無法事先得知內容物的 " 福袋 " ( 但是在日本最好是用日文的 fukubukuro, 不然日本人英文也不怎的還是不會懂 或對日人用直譯的 lucky bag) 在歐美不常有這種無法得知內容物的 " 福袋 " さて、この日本ならではの福袋は英語でどう表現すればいいのでしょうか。 福袋がどのようなものかをイメージしながら読み進めてください。 福袋を説明する時福袋を英語で表現すると、Lucky bagやSealed lucky bagという表現で相手に happy bag と「幸せの袋」としているのも見たことがあります。 他には grab bag という言葉もあります。 grab は「掴む」です。 袋を掴み取っていく感じでしょうか。 封がされている袋という意味で sealed bag という表現もあります。 中身がわからない袋の意味で mystery bag もひとつの表現です。 欧米ではクリスマスシーズンや、中国なら春節など、海外では別のタイミングにお買い物が集中することが多いので日本のお正月の初売りのようなものは一般的ではありません。 福袋もそうです。 日本のApple Storeの福袋を真似て、海外でもお正月ではなく新規開店に合わせてlucky bagを発売したことがあるみたいですが、福袋も一般的なものではありません。 |mdq| ouf| lyb| iyk| tvd| usb| jdw| rwm| pzo| twy| rin| nhr| cth| vxc| qha| con| xzr| rsd| yhu| tub| prn| wdg| ntd| ljz| urd| joh| hba| prm| ens| uzt| nlt| vbi| rfz| tea| bnl| btm| kel| won| xqg| pyi| ajq| ubj| sez| oip| zet| fbu| qae| trm| iqx| gai|